Гадание на чайной гуще - Страница 25


К оглавлению

25

Куда, ну куда они могли деться и бросить ее здесь?!

— Максин! Эй!

Она вздрогнула, резко повернув голову.

У выезда с плаца стояли Линда и Джералд. Вернее, Джералд не стоял — он сидел. Сидел в седле рослой лошади мышиной масти.

Максин осторожно направила Джаспера в ту сторону.

— Ну слава богу! — воскликнула она с облегчением.

— Я подумал, что мне будет полезно побыть на свежем воздухе, — пояснил Джералд.

— О чем ты?

— Мы можем взять этих лошадей. На время. И прогуляться на них до леса… по лесу тоже можем прогуляться, если захотим.

Линда улыбалась.

— Но я ведь не умею… — растерялась Максин.

— В прогулке шагом нет ничего сложного. Никто и не станет заставлять тебя ехать рысью. Этому, само собой, сперва нужно научиться. Но даже если ехать шагом, организм получает нагрузку. Это точно полезнее, чем сидеть весь день в офисе… или в лавке. Просто держись рядом со мной. Поехали?..

Через какое-то время они добрались до кромки леса, пересекли опушку и зашагали по лесной тропе. Тропа была довольно широкой и хорошо утрамбованной.

Когда Максин удалось успокоить себя и расслабиться, она даже начала получать от этой прогулки верхом удовольствие. Джаспер казался послушным, он не шарахался от серой лошади Джералда. Сквозь деревья проглядывало ослепительно-синее небо, Максин слушала перекличку лесных птиц, которые были гораздо более бойкими, чем городские.

И тут лесное умиротворение нарушил резкий звук. В кармане у Джералда зазвонил мобильный телефон. Он ответил на звонок. Немного послушав, сердито сказал:

— Да. Да, все должно выглядеть как обычно. Нет, не стоит. Думаю, завтра я приеду сам. И не шумите там особо. Все должно выглядеть… как будто там никого нет.

— О чем это ты? — поинтересовалась Максин, когда Джералд закончил разговор.

— Да так… Офисные мелочи. Ничего серьезного. Как ты смотришь на то, чтобы потом перекусить где-нибудь японской едой?

— Привет, детка.

— Привет, Йен!

— Соскучилась?

— По тебе? Ой… соскучилась, конечно.

— Ой? Судя по «ой», ни о какой скуке говорить не приходится.

— Понимаешь… Дело в том, что, кажется, с Джералдом у меня может что-то получиться.

— О… Это меняет дело.

— Издеваешься?

— Вовсе нет. Когда в игру вступает мужчина, подругам и родственникам приходится отойти на задний план.

— Йен, что ты… Я вовсе не собираюсь отодвигать кого-то на задний план. Просто…

— Дорогая, ты не должна ничего объяснять. И переживать не из-за чего.

— Просто… Мы ведь всегда были так близки.

— Это жизнь, Максин. Чтобы кто-то стал тебе ближе остальных, остальные должны отодвинуться. Иначе не бывает. Ты же не хочешь, чтобы самыми близкими тебе людьми всю жизнь оставались родители и всякие там братья?

— Почему бы и нет…

— Если ты хочешь создать семью с любящим тебя мужем, ответ — нет.

— Наверное, ты прав, — согласилась Максин. — Просто мне нужно время, чтобы привыкнуть к этому. Ведь было так здорово делиться с тобой всем-всем. Самыми свежими и интересными новостями, самыми тайными мыслями…

Она услышала смех:

— Максин, для всего этого есть подружки.

— Они не всегда могут понять меня до конца, — возразила Максин. — Сказывается разница в…

— В менталитете? Мы с тобой давно уже европейцы, и никуда от этого не денешься.

— Ладно. Тогда будем считать, что это ты такой классный и замечательный.

— Правда?

— Конечно. Ты всегда будешь моим любимым троюродным братом. Никогда не забуду, как здорово было проводить каникулы у тебя в Глазго.

— Хватит предаваться сентиментальным воспоминаниям, — проворчал Йен, — лучше расскажи подробнее о том счастливчике, который похитил сердце моей юной сестры.

7

Вот чего не ожидала Максин увидеть очередным утром, выходя из дома, чтобы вовремя попасть в лавку, так это Джералда Синтона.

По своему обыкновению он стоял прислонившись к автомобилю, до блеска намытому с утра.

— Ты?! — удивленно воскликнула Максин. — Но что ты здесь делаешь?

— Я не стану делать вид, будто только что услышал лучшее приветствие в своей жизни.

Максин смутилась:

— Да, конечно. Привет.

— Доброе утро. — Джералд привлек ее к себе и нежно поцеловал в щеку. — Я просто решил подбросить тебя на работу.

— С каких пор тебе стало по пути?

— А с каких пор ты стала такой подозрительной?

— Ничего я не подозрительная! — возмутилась Максин.

— Замечательно. Тогда, может быть, сядем в машину?..

По дороге они перебрасывались малозначащими фразами и шуточками, Максин заслушалась песней по радио — это был саундтрек из недавно посмотренной комедии. Должно быть, у нее был мечтательный вид, так как Джералд то и дело бросал на нее нежные взгляды.

Наконец Джералд припарковался возле дома, в котором находилась чайная лавка. Максин повернулась к Джералду.

— Спасибо, что подвез, — поблагодарила она.

Слегка наклонившись к Джералду, она ждала прощального поцелуя. После поцелуя можно было словно невзначай спросить его о том, как он планирует провести сегодняшний вечер.

Но поцелуя не было. Вместо нежностей Джералд принялся отстегивать ремень безопасности.

— Что ты делаешь?

— Хочу проводить тебя до лавки.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что все в порядке.

— А что там может быть не в порядке? — удивилась Максин.

— Я просто так говорю. Может быть, мне приятно тебя проводить?

— А посмотреть из машины ты не в состоянии?

25